Your search
Results 69 resources
-
About the middle of the year 1887, having bought from Dr. R. N. Cust a lot of books and papers relating to the African languages, I found amongst them a Gebilee and Bornoo manuscript Vocabulary, very carefully written on three double sheets of rough paper : on examining it, the Gebilee proved at once to be a Berber dialect, spoken in the mountainous region lying about 50 miles S. of Tripoli, and extending 150 miles in a direction from W.SW. to E.NE. However, inasmuch as I was then engaged in another part of Africa, I had not at first attached much importance to this document; but, later on, having sent it for inspection to Prof. Ren? Basset, of Algiers, this eminent scholar urged on me the necessity of publishing my manuscript, the peculiar dialect to which it refers having not yet been illustrated ; at the same time, he sent me some valuable Notes, which have greatly helped me to extricate myself amongst many inaccuracies
-
L’analyse d’un long manuscrit contenant un texte arabo-berbère du Moyen Âge, le Kitāb al- barbariyya, connu aussi sous le nom de Moudaououana d’Ibn R’anem (Motylinski et Bossoutrot) ou Mudawwana d’Abû Ġânim al-Ḫurâsânî (Ould-Braham et U-Madi), permet de relever quelques phénomènes liés au contact linguistique entre le berbère et l’arabe du Moyen Âge. La date de composition du texte n’est pas connue mais elle remonte à une époque assez reculée (entre le 10ème et le 15ème siècle). Plusieurs indices (entre autres, l’orthographe du son [g], transcrit avec <ǧ> et pas avec <q>) font penser à une période antérieure ou très proche de l’invasion hilalienne. Parmi les phénomènes observables, on notera : - d’un côté les emprunts du berbère à l’arabe, qui sont concentrés surtout dans le domaine de la religion, même si la langue du document préserve beaucoup de lexique indigène. Dans quelques cas, on peut constater une évolution dans l’utilisation des emprunts d’un livre à l’autre à l’intérieur de l’ouvrage, probablement en raison d’une différence d’époque de composition des différentes parties ; - de l’autre côté, dans certains cas, comme les noms de nombre de la deuxième dizaine, la forme de l’emprunt démontre une évolution déjà avancée de la langue arabe parlée au Maghreb par rapport à la langue « classique ».
Explore
Topic
Resource type
- Audio Recording (1)
- Book (13)
- Book Section (17)
- Encyclopedia Article (2)
- Journal Article (26)
- Presentation (4)
- Report (1)
- Thesis (5)
Publication year
-
Between 1800 and 1899
(4)
-
Between 1880 and 1889
(1)
- 1885 (1)
- Between 1890 and 1899 (3)
-
Between 1880 and 1889
(1)
-
Between 1900 and 1999
(27)
- Between 1900 and 1909 (2)
-
Between 1910 and 1919
(1)
- 1918 (1)
- Between 1920 and 1929 (4)
-
Between 1930 and 1939
(1)
- 1931 (1)
-
Between 1940 and 1949
(1)
- 1949 (1)
- Between 1950 and 1959 (4)
- Between 1960 and 1969 (6)
- Between 1970 and 1979 (4)
- Between 1980 and 1989 (2)
- Between 1990 and 1999 (2)
- Between 2000 and 2026 (38)