Your search
Results 24 resources
-
A copy of the Kitāb al-īḍāḥ and accompanying gloss, from the Gouja family library in Djerba, Tunisia. In my recent book, the Ottoman Ibadis of Cairo, I used the library of the Ibadi trade agency, s…
-
It is my pleasure to announce the upcoming public exhibition of “Conserving Endangered Archives in Jerba: the al-Bāsī Family Library Project” in Djerba, Tunisia, taking place this comin…
-
I am delighted to announce the launch of “EAP1216 The Djerba Libraries Project,” a two-year effort to digitize several libraries on the island of Djerba, Tunisia. Funded by Arcadia (a c…
-
Saʿīd b. ʿAlī b. Taʿārit (d.1289/1872) occupies an important place in the history and historiography of Ibadi communities in the Maghrib as the author of The Epistle on the History of Jerba (Risāla…
-
A screenshot of my most recent article, “Manuscripts are like vampires” (History Compass, 2020), available online here: I have been super busy with a couple of grant applications for th…
-
This a preliminary catalog of the Arabic manuscripts held at the Association pour la Sauvegarde de l’Île de Djerba (ASIDJ) on the island of Djerba, Tunisia. These manuscripts (bound volumes and assembled collections of fragments, representing many more titles) are all stored in acid-free boxes or folders. All items are housed in the association’s library in a former zawiya in the city of Houmet Souk. The association also has a sizeable collection of family and other documents in manuscript form that are awaiting cataloging—in case you are interested! Many of the manuscripts carry content related to the history of Ibadism (e.g. MS 013) and the history of Djerba (e.g. MS 01). For example, chronicles or legal compendia containing cases of disputes in Djerba, where there has been a sizeable Ibadi population for centuries.
-
The Journal of Manuscript Studies (3:1, Spring 2018) has just published a short research annotation by my colleague Dr. Ali Boujdidi and myself, describing our project on the El Bessi (al-Bāsī) fam…
-
Ibadi libraries, almost without exception, house non-Ibadi books. Sometimes, Ibadi-owned libraries held hundreds of titles by non-Ibadi authors and those titles far outnumbered the Ibadi ones. When…
-
This summer, I have had the chance to return to Djerba (Tunisia) and work with my colleague from Ibadica, Si Mahfoudh Dahman, on documenting part of another library collection there. This month has…
-
Abstract In this photo essay, I use the story of a private manuscript library belonging to the al-Baʿṭūrī family in Jerba, Tunisia to reflect on my foray into the world of social codicology and the historical anthropology of rumour surrounding manuscript collections on the island. In some cases, stories about manuscripts in Jerba often have little to do with manuscripts. Instead, they convey information about the people associated with them. In other cases, rumours and stories about manuscripts contain information that is anachronistic, contradictory, or even blatantly untrue. Drawing inspiration from Luise White’s work on vampire narratives in colonial East Africa, I maintain that the rumors about manuscripts and libraries need not contain information that is true in order to convey important information about people and manuscripts in Jerba.
-
This article focuses on letters in private Ibadi libraries and their importance for understanding the primary means of communication among Ibadi communities in the premodern Maghrib. Using the example of a letter from the 7th/13th-century Ibadi Shaykh Abū ʿAbdallāh al-Ṣidghiyānī from the island of Djerba (Tunisia) to the Ibadis of Warjalān (Algeria), it seeks to highlight the importance of the archive of unedited Ibadi manuscript letters. This corpus of correspondences has not received the care and maintenance it merits because these letters do not belong to a recognized volume or book and are today located in private libraries unavailable to the public. The article also uses the example of al-Ṣidghiyānī’s letter to emphasize the importance of the manuscript letters and their role in maintaining intellectual ties among the Ibadi cities of the Maghrib. This brief article consists of two parts. The first part offers a general presentation of the archive where the letter is today held: the El Barounia Library in Djerba, Tunisia. The second part presents the manuscript and its author in their historical context.</p></section>
Explore
Topic
Resource type
- Blog Post (13)
- Book Section (3)
- Document (1)
- Journal Article (2)
- Presentation (5)