Your search
Results 26 resources
-
This paper discusses one paragraph of the Kitāb al-Barbariyya, a medieval Berber commentary on Abū Ġānim’s Mudawwana. The brief note examined is a comment on the answer to a legal question, which mentions the ancient Berber names of a constellation and of a plant, quoting two lines of Arabic poetry. The passage occupies seven lines (f. 126b, ll. 8-14) of the manuscript MS.ARA 1936 found at the Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) of Paris. The Berber words retrieved from this text are Amanar, the name of the constellation of Orion, and tabduɣt, the name of the cotton plant. Moreover, in this ancient text, the word (a)kermus, which in the contemporary Berber languages applies to some specific plants (figs, prickly pears, dates), and which, in this case, seems to mean simply ‘fruit’, which supports a possible etymology from the Greek karpós. A list of Arab authors quoted within the Kitāb al-Barbariyya is added at the end of the paper.
-
27 May 2021. Ibadi studies at the University of Milan-Bicocca Vermondo Brugnatelli (UMB) The Ibadi studies at the University of Milan-Bicocca started about 20 years ago, with a series of studies on the Berber language of the Ibadi community of Jerba, in Southern Tunisia. At the beginning, these researches were mostly devoted to linguistic issues, but they quickly switched to the wider field of literature and religious studies, after the discovery of a religious poem composed in the early 19th century by a Jerbian sheikh that belongs to a rich tradition among the Ibadi communities of Jerba, Mzab and Libya. Later on, the discovery of a huge manuscript in Medieval Berber containing a commentary on Abu Ghanim’s Mudawwana, opened another phase of the studies, namely the philological and codicological research on the Ibadi manuscripts, both in Berber and in Arabic. The existence of a small archive of documents retrieved in Libya by the Milanese scholar Eugenio Griffini at the beginning of the 19th Century is also exploited, and the publication of an unpublished Qasida from Jebel Nefusa (Libya) is currently under press. Over time, the researchers devoted to these studies in the Bicocca University have established a network of contacts with a number of colleagues around the world, in Oman as well as in the European and north African countries, some of whom have taken part in colloquiums in Milan, hosted by the Academia Ambrosiana. Vermondo Brugnatelli Vermondo Brugnatelli was born in Milan, where he also completed his studies in Hamito-Semitic (Afroasiatic) Linguistics. He is a specialist in historical linguistics and his main interests are particularly focused on the Berber world. He is currently Associate Professor at the University of Milano-Bicocca. He is director of the “Centro Studi Camito-Semitici di Milano” that he founded in 1993, president of the Berber Cultural Association in Italy and secretary of the Berber section of the class of African Studies in the “Academia Ambrosiana”. Besides editing and translating the largest collection of Berber folktales (in three volumes) published in Italian to date, he has carried out studies on many areas of Berber linguistics and literature . His field research is focused on the eastern Berber varieties, in particular those of southern Tunisia (Jerba and Cheninni). He is also carrying out researches on Ibadi texts in Berber from North Africa, both from oral and written sources. In particular, he has already published several articles on a medieval Berber commentary of Abu Ghanim
-
On pp. 11-13, the first of the two Berber poems of Abū Fālgha (Jabal Nafūsa, first half 19th c.). On pp. 16-25, the Berber poem of Shaʿbān al-Qannūshī (Ziane, not far from Ghīzen at Jerba, end 18th c.).
Explore
Topic
Resource type
- Book Section (6)
- Conference Paper (2)
- Document (2)
- Journal Article (8)
- Presentation (8)
Publication year
-
Between 1900 and 1999
(3)
-
Between 1980 and 1989
(1)
- 1986 (1)
-
Between 1990 and 1999
(2)
- 1998 (2)
-
Between 1980 and 1989
(1)
- Between 2000 and 2026 (23)